Esperanta Civito

HeKo - retagentejo de la Esperanta Civito

HeKo estas novaĵagentejo je la servo de la establoj en kaj apud la Pakto por la Esperanta Civito, sub la imprimaturo de la Konsulo aŭ lia delegito. La informoj estas: oficialaj de la Civitaj instancoj, se indikitaj per la litero C; bultenaj de paktintaj establoj, se indikitaj per la litero B; alies neoficialaj, pri kio ajn utila por la evoluo de Esperantio, se indikitaj per la litero A. Kaj pri Eŭropaj institucioj, se indikitaj per la litero E.
Eblas SENDI KOMENTARION aŭ ARTIKOLON tra la redakcia adreso.
Publikigo estas rajto por kiu havas la esperantan civitanecon, laŭdiskrecia por la ceteraj.
Eblas donaci monon por subteni nin pere de PayPal-konto: bonvolu demandi tra la redakcio
.
Nia poŝta adreso: Esperanta Civito > HeKo, strato Edinburgo 26, BE-1050 Bruselo (Belgio)


HeKo 672 8-C, 22 feb 18: Esperantio trioble dum la tago de la gepatra lingvo


Tri iniciatoj honoris samtempe nian lingvon, danke al la transnaciaj rilatoj de la Esperanta Civito, en Meksiko 21 februaro 2018. Por ili kunlaboris Esperanta PEN-Centro kaj meksikaj gecivitanoj.

La ĉefan taskon plenumis la Konsulo, kies artikolo pri denaskismo aperis frumatene en la ĉefurba ĵurnalo "Indicador Político" sub la titolo "Cuatro generaciones de idioma materno; mejor dicho, paterno". La trdukitan tekston publikigos "Heroldo de Esperanto" 3:2018.

Prof. Giorgio Silfer prelegis vespere ĉe ...

Legu pli


HeKo 672 7-B, 20 feb 18: Kurso por unulingvuloj en Malago


La 5an de marto 2018, je 10h00, ĉe la naturamika Esperanto-Domo en Malago, ekos dusemajna intensiva kurso pri esperanto, rezervita al komencantoj kiuj scipovas nur la propran denaskan lingvon, kaj neniun fremdan.

La kurson organizas Esperanta Naturamikaro, laŭ komisio de Civila Esperanta Servo, ĉar prioritate (sed ne ekskluzive) celanta estontajn laborbrigadanojn. La unuaj aliĝintoj fakte estas sinjorinoj kiuj ŝatus engaĝi sin en transnacia laborbrigado, la venontan decembron en Afriko.

Pro la manko de kono pri fremdaj lingvoj, la i ...

Legu pli


HeKo 672 6-B, 19 feb 18: Unika romano dulingve premieros en Bledo


"La sonorilo de Bled" estas la sola orginala romano en esperanto kies intrigo disvolviĝas en Slovenio. Ĝin verkis ne sloveno, sed serbo: Stefan Ĵivanoviĉ (1900-1938), profesia kuracisto, cetere tre engaĝita esperantisto. La romano estiĝis en 1925, sed povis aperi nur longe post la morto de la aŭtoro, en 1959.

Lastatempe la verkon slovenigis Milan Jarnovič kaj dulingvan eldonon prizorgis la esperanto-societo de Marburgo/Maribor, sub la gvido de Mario Vetrih. Laŭ interesiĝo de c-ano Vinko Oŝlak, prezidinto de Esperanta PEN-Centro, prezenta premiero okazos dum la 50a Internacia PEN-Konferenco en Bledo mem, meze de aprilo.

C-ano Giorgio Silfer, kandidato al la literatura Nobelo, akceptis enkonduki la prezenton, kune kun la menciitaj kolegoj. Prof. Silfer reprezentos nian literaturon dum la diversaj programeroj de la jubilea konferenco, interalie la jara asembleo de la porpaca verkista komitato.

...

Legu pli


HeKo 672 5-B, 16 feb 18: Poezian recitalon en Meksikurbo fermos esperanto


Kvar lingvoj estas elektitaj por la poezia recitalo "Voĉoj de l' mondo", en Meksikurbo kadre de la nacia celebrado okaze de la Internacia Tago de la Gepatra Lingvo, ĉe la prestiĝa Colegio Nacional je 19h00 la 21an de februaro. La evento titoliĝas "Meksiko multlingva", honore al sesdek naŭ naciaj idiomoj.

Inter la kvar situas esperanto, danke al invito farita de la Instituto Nacia pri Indiĝenaj Lingvoj (INALI) al prof. Giorgio Silfer, poeto, eseisto kaj dramverkisto. Post la mazateka Gloria Martínez, la keĉua Carlos ...

Legu pli


HeKo 672 4-B, 15 feb 18: Benczik pri Szilágyi en la budapesta literatura kafejo


Sub la aŭspicio de Esperanta PEN-Centro la 44a literatura kafejo disvolviĝis hodiaŭ ĉe la legacio de la Esperanta Civito, zorge de Fajszi Amika Rondo. Gastis d-ro Vilmos Bencizik, kiu per lumbildoj riĉigis prezento pri Ferenc Szilágyi (pseŭdonime FerSil), okaze de la kvindeka datreveno de ties forpaso.

D-ro Benczik emfazis pri "Poemaro el Hungarlando" (1929) kaj "Trans la fabeloceano" (1932) ke ili enhavas felietonojn, ne novelojn. Ambaŭ verkojn eldonis Hungarlanda Esperanto-Societo.

Alia tre traktata ver ...

Legu pli


HeKo-arkivo

Esperanta Civito