Esperanta Civito

PEN pri esprimlibero en Ĉinio

PEN Internacia organizis poemtorĉajn etapojn tra la tuta mondo, paralele kaj koincide kun la stafetado de la olimpika torĉo. Dum tiuj etapoj, tra la reto kaj aliaj rimedoj estos disvastigata en multaj lingvoj la poemo "Junio" de la ĉina poeto en ekzilo Shi Tao. Per tiu ĉi originala senperforta metodo la literaturistoj el la tuta mondo protestas kontraŭ la manko de esprimlibero en Popola Ĉinio, spertita plej laste okaze de la perturboj en Tibeto.

Ankaŭ esperanto ĉeestas la iniciaton: la traduko de Giorgio Silfer eĉ estas konsiderata unu el la plej bonaj. Ĝi estos aŭdebla/legebla la 7an de aprilo (etapo en Svislando, kie la Esperanta PEN-Centro havas sian juran sidejon). Jen la traduko:

sur tuta viv'

tre gravas pli juni' / juni' kaj mia kor' sen sort' / juni' kaj mia vers' sen vort' / kaj mia amo / jes tie sangoflake

juni' la sun' sur korpo brulas / kaj revundas krake

juni' fiŝo ekster sanga maro / alien por vintrumi hulas

juni' aliforma tero silenta rivero / vortoj stake al mortintoj mutas

[HeKo 349 6-B, 4 apr 08]

Esperanta Civito
MODx Content Manager »

« MODx Parse Error »

MODx encountered the following error while attempting to parse the requested resource:
« Execution of a query to the database failed - Duplicate entry '2147483647' for key 'PRIMARY' »
      SQL: INSERT INTO `esperantionet`.modx_log_operating_systems(id, data) VALUES('3015360460', 'Not identified')
      [Copy SQL to ClipBoard]
 
Parser timing
  MySQL: 0.0046 s s(22 Requests)
  PHP: 0.0411 s s 
  Total: 0.0457 s s